Lo studio analizza la presenza dei Dialogorum libri IV nella Slavia medievale tra il X e il XVII secolo. Viene ripercorsa la diffusione del testo nell'originale latino (in Croazia, Boemia e Polonia), ma soprattutto attraverso le traduzioni: in slavo ecclesiastico (X, XI, XIV e XV sec.), in croato (XV sec.), in polacco (XVI sec.) e in ceco (XVII sec.). Particolare attenzione è dedicata all'influenza del testo sulle opere agiografiche originali.
Antiche versioni dei Dialogorum libri IV e loro fortuna nel mondo slavo (secc. X-XVII)
DIDDI, CRISTIANO
2006-01-01
Abstract
Lo studio analizza la presenza dei Dialogorum libri IV nella Slavia medievale tra il X e il XVII secolo. Viene ripercorsa la diffusione del testo nell'originale latino (in Croazia, Boemia e Polonia), ma soprattutto attraverso le traduzioni: in slavo ecclesiastico (X, XI, XIV e XV sec.), in croato (XV sec.), in polacco (XVI sec.) e in ceco (XVII sec.). Particolare attenzione è dedicata all'influenza del testo sulle opere agiografiche originali.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.