The paper will discuss the usage of combined Lexicon Grammar lexical resources and OpenLogos lexical resources together with syntactico-semantic rules as a possible solution to overcome machine translation limitations with regards to the automated processing and translation of MWUs.

Mixed up with machine Translation: Multi-word Units Disambiguation Challenge. Proceedings of Translating and the Computer 32 ASLIB Conference – London, 18-19 November.

MONTI, JOHANNA;ELIA, Annibale;MONTELEONE, Mario
2010-01-01

Abstract

The paper will discuss the usage of combined Lexicon Grammar lexical resources and OpenLogos lexical resources together with syntactico-semantic rules as a possible solution to overcome machine translation limitations with regards to the automated processing and translation of MWUs.
2010
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11386/3017538
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact