The article focuses on the adaptation of Leonard Cohen's lyrics by Fabrizio De Andre'. It investigates this new area in the field of translation studies (the translation of songs) and reveals, in the specific case-study, the replacement of the equivalence with a creative turning away from the source text, negotiating meaning through an extensive use of metaphors and lexical creativity.
THE VISIBLE TRANSLATOR: FABRIZIO DE ANDRE' TRANSLATES LEONARD COHEN
Mariateresa Franza
2015
Abstract
The article focuses on the adaptation of Leonard Cohen's lyrics by Fabrizio De Andre'. It investigates this new area in the field of translation studies (the translation of songs) and reveals, in the specific case-study, the replacement of the equivalence with a creative turning away from the source text, negotiating meaning through an extensive use of metaphors and lexical creativity.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.