Per la Giornata mondiale della poesia 2020, la Institució de les Lletres Catalanes ha fatto tradurre in ventuno lingue una poesia di Josep Carner - uno dei più grandi poeti in lingua catalana di tutti i tempi -, pubblicando il 21 marzo un libretto a stampa e in versione elettronica; per la traduzione in lingua italiana è stata incaricata V. Ripa. Il testo è disponibile sul sito del Departament de Cultura della Generalitat de Catalunya alla voce "Dia mundial de la poesia 2020".

Traduzione in lingua italiana del componimento "A hora foscant" ("All'imbrunire"), di Josep Carner, per il "Dia mundial de la poesia", su incarico della Institució de les Lletres Catalanes

Valentina Ripa
2020-01-01

Abstract

Per la Giornata mondiale della poesia 2020, la Institució de les Lletres Catalanes ha fatto tradurre in ventuno lingue una poesia di Josep Carner - uno dei più grandi poeti in lingua catalana di tutti i tempi -, pubblicando il 21 marzo un libretto a stampa e in versione elettronica; per la traduzione in lingua italiana è stata incaricata V. Ripa. Il testo è disponibile sul sito del Departament de Cultura della Generalitat de Catalunya alla voce "Dia mundial de la poesia 2020".
2020
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11386/4747363
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact