This thesis is the translation and commentary of the first book of Seneca's De ira. The thesis is structured in a first section, which acts as introduction, in which issues such as the year of composition and the philosophical sources; there are also the main textual problems and one comparison with other authors, Greeks and Latin who have written about this adfectus. They follow the text, which reproduces that of Reynolds (L. Annaei Senecae, Dialogorum libri duodecim, recognovit brevique adnotatione criticism instruxit L. D. Reynolds, Oxonii 1977), translation and lemmatic commentary. In conclusion the bibliography. [edited by Author]
Il primo libro del De Ira di Seneca. Traduzione e commento / Laura Capozzi , 2017 Oct 23., Anno Accademico 2014 - 2015. [10.14273/unisa-1439].
Il primo libro del De Ira di Seneca. Traduzione e commento
Capozzi, Laura
2017
Abstract
This thesis is the translation and commentary of the first book of Seneca's De ira. The thesis is structured in a first section, which acts as introduction, in which issues such as the year of composition and the philosophical sources; there are also the main textual problems and one comparison with other authors, Greeks and Latin who have written about this adfectus. They follow the text, which reproduces that of Reynolds (L. Annaei Senecae, Dialogorum libri duodecim, recognovit brevique adnotatione criticism instruxit L. D. Reynolds, Oxonii 1977), translation and lemmatic commentary. In conclusion the bibliography. [edited by Author]| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
140227698275828269958439952774619525279.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Tesi di dottorato
Dimensione
2.43 MB
Formato
Unknown
|
2.43 MB | Unknown | Visualizza/Apri |
|
70071170410817727210607198638998555318.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Tesi di dottorato
Dimensione
272.85 kB
Formato
Unknown
|
272.85 kB | Unknown | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


