BEVILACQUA, Michele
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 1.654
AS - Asia 849
EU - Europa 721
SA - Sud America 182
AF - Africa 28
OC - Oceania 4
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
Totale 3.440
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.618
SG - Singapore 529
IT - Italia 404
BR - Brasile 150
RU - Federazione Russa 126
CN - Cina 115
VN - Vietnam 87
IE - Irlanda 37
FR - Francia 34
KR - Corea 30
HK - Hong Kong 26
CA - Canada 25
GB - Regno Unito 23
DE - Germania 22
SE - Svezia 18
NL - Olanda 13
AR - Argentina 12
DZ - Algeria 12
FI - Finlandia 12
IN - India 11
TR - Turchia 11
JP - Giappone 10
CH - Svizzera 8
PL - Polonia 7
CO - Colombia 5
EC - Ecuador 5
ID - Indonesia 5
IQ - Iraq 5
MX - Messico 5
AT - Austria 4
AU - Australia 4
BE - Belgio 4
TN - Tunisia 4
ZA - Sudafrica 4
BD - Bangladesh 3
CL - Cile 3
CR - Costa Rica 3
MA - Marocco 3
MY - Malesia 3
TZ - Tanzania 3
VE - Venezuela 3
AL - Albania 2
AZ - Azerbaigian 2
DO - Repubblica Dominicana 2
ES - Italia 2
EU - Europa 2
JO - Giordania 2
PE - Perù 2
PH - Filippine 2
PY - Paraguay 2
SA - Arabia Saudita 2
BH - Bahrain 1
CI - Costa d'Avorio 1
DK - Danimarca 1
EE - Estonia 1
IL - Israele 1
IR - Iran 1
KE - Kenya 1
LT - Lituania 1
NI - Nicaragua 1
NP - Nepal 1
PK - Pakistan 1
PS - Palestinian Territory 1
PT - Portogallo 1
UA - Ucraina 1
Totale 3.440
Città #
Dallas 801
Singapore 211
Chandler 157
Princeton 127
Ashburn 77
Naples 73
Dong Ket 45
Dublin 37
Moscow 31
Fisciano 30
Beijing 29
Rome 27
Andover 26
Hong Kong 26
Los Angeles 22
Wilmington 22
Ann Arbor 21
The Dalles 17
New York 16
Salerno 16
São Paulo 16
Ho Chi Minh City 13
Munich 12
Hanoi 10
Benevento 9
Brooklyn 9
Fairfield 9
Stockholm 9
Tokyo 9
Bari 8
Paris 8
Atlanta 7
Boardman 7
Como 7
Houston 7
Milan 7
Orem 7
Sarno 7
Seoul 7
Warsaw 7
Woodbridge 7
Amsterdam 6
Bologna 6
El Eulma 6
Haiphong 6
Montreal 6
Santa Clara 6
Seattle 6
Ankara 5
Borgo 5
Boydton 5
Casalnuovo di Napoli 5
Cava De' Tirreni 5
Foligno 5
London 5
Manchester 5
Norwalk 5
Pollena Trocchia 5
San Francisco 5
San Jose 5
Terzigno 5
Turku 5
Aversa 4
Boston 4
Casoria 4
Chicago 4
Council Bluffs 4
Genoa 4
Johannesburg 4
Lappeenranta 4
Livorno 4
Marano Di Napoli 4
Nuremberg 4
Redwood City 4
Sydney 4
Telese 4
Toronto 4
West Jordan 4
Baghdad 3
Belo Horizonte 3
Bielefeld 3
Boussay 3
Brasília 3
Charlotte 3
Chennai 3
Dar es Salaam 3
Denver 3
Florence 3
Issaquah 3
Manassas 3
Menlo Park 3
Mumbai 3
New Haven 3
Nijmegen 3
Nocera Inferiore 3
Nola 3
Nova Iguaçu 3
Phoenix 3
Quito 3
Québec 3
Totale 2.235
Nome #
Sens et connotation dans l’énonciation littéraire de Tahar Ben Jelloun : une analyse linguistique 209
Lessico e discorsi letterari francesi sul duello nel XIX secolo: un’analisi corpus-based 124
From Italian "polpette" to French "boulette" to Lebanese "falafel": a journey through lexicon and cultures 116
Il Settecento...in gioco 112
Alfonso Gatto 110
Parlare a favore o contro il gioco nel dibattito pubblico quebecchese del XVIII secolo: un’analisi discorsiva 107
Centri Linguistici di Ateneo: strategie d’intervento nei processi di comunicazione interlinguistica e interculturale 107
Les mots en écriture inclusive dans la didactique du FLE dans les lycées d’Italie : enjeu ou nécessité ? 79
Enjeux langagiers de genre dans les notices biographiques des auteures au sein de la revue scientifique francophone ‘Synergies’ 71
André Markowicz : réécrire l’impossible 68
Égalité femmes-hommes dans le droit familial au Maroc, en Algérie et en Tunisie. Lexiques et discours 62
"L’écriture inclusive" in the language of online newspapers: gender translation from French into Italian 62
Aspects genrés de la médiation linguistique : la terminologie LGBT sur la diversité sexuelle et de genre en milieu de travail au Québec 61
Book of Abstracts of the 5 ESTIDIA Conference “Hybrid Dialogues: Transcending Binary Thinking and Moving Away from Societal Polarizations” 59
La Kahina ou le mythe de la maghrébine 56
The Effect of Discrimination on Economic Performance 54
Words of Linguistic-Cultural Diversity in a Global Reality: The Case of the City of Montréal’s Web Portal 54
Hector Malot et la génération ‘Dolce Remi’ en Italie 54
Pratiche linguistiche dell’alterità nell’opera di Nabile Farès: analisi delle strategie discorsive 54
Variation sémantique de « queer » en contexte francophone : une approche lexicographique 53
Jeune poésie italienne. Anthologie de la « Collana Gialla » 52
Language as a proxy for cultural change. A contrastive analysis for French and Italian lexicon on male homosexuality 51
La figure de Joachim Murat : échos dans la presse espagnole 50
De l’utilité de l’action scénique. Dialogue avec Imma Villa et Claudio Di Palma 49
Joaquim Murat et le soulèvement du Dos de Mayo : la perspective espagnole et française à travers leurs témoignages 48
La maison d’écrivain, entre narration et multimodalité : le cas d’Hector Malot 48
La maison d’écrivain entre images et narration multimodale : le cas du site web d’Hector Malot 48
Parole della moda, parole alla moda: prestiti e neologismi nella rivista Vogue in versione francese e italiana 47
Genere e violenza linguistica nei secoli XX e XXI: analisi interdisciplinare del lessico francese e italiano dell’omosessualità maschile 47
La perception du lexique de l’homosexualité masculine dans la langue française : construction d’un indicateur de tolérance linguistique 46
Développer une compétence métalinguistique sur l’impolitesse en classe de FLE. Une démarche expérimentale 45
Estimating the Two Components of Discrimination 42
Language contact, variation and change across borders: diasporas, mobility, barriers 42
Genre 41
Pour une réflexion sur la centralité de la Méditerranée dans la géopolitique contemporaine 41
Femminiello 40
La réappropriation de l’insulte dans les discours francophones. Paradigmes, théories et didactique 39
Rosario Pellegrino, "Charles de Brosses, 'Lettere dall’Italia'", Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli 2017, 196 pp. 39
Une approche lexiculturelle numérique à travers le prisme de la multimodalité : quelques réflexions méthodologiques sur l’emploi des webdocumentaires dans les cours de FLE 38
Maria Benedetta Collini, "Éclats de mythes dans la poésie symboliste", Mimesis Edizioni, Milano 2016, pp. 252 38
Il linguaggio francese dell’"écoféminisme": un profondo intreccio lessicale tra due movimenti 36
Le site LIMAG : une richesse perdue. Analyse du matériel didactique pour l’enseignement de la diversité linguistico-culturelle de la francophonie maghrébine 35
Les voix de l’altérité dans le langage faresien 35
Aspects argumentatifs de la rhétorique figurale dans le discours publicitaire francophone de la téléphonie mobile au Maroc 35
Les lexèmes des femmes en guerre dans “La maquisarde” de Nora Hamdi 34
Quelques aspects sémantiques des verbes de déplacement transitifs directs : expérience didactique en classe de FLE 33
Linguistic discrimination of LGBTQ+ people as a deterrent to economic performance. The case of the French and Italian languages 32
Sémiotique publicitaire et stéréotypes de genre au Maroc : le cas du discours touristique de bien-être 32
Rosario Pellegrino, "Lettere dall’Italia. Charles de Brosses a Roma", Oèdipus, Salerno 2021, 207 pp. 31
Insultes et métaphorisation : étude contrastive français-italien d’une série télévisée 31
Langues et cultures en contact dans la production musicale trap italienne des jeunes chanteurs d’origine africaine francophone 31
L’absence en langue arabe et la présence en langue française dans l’Algérie contemporaine : des ‘espaces blancs’ dans la culture arabo-musulmane 31
Littératie médiatique multimodale et didactique du FLE : le webdocumentaire dans les centres universitaires de langues 31
The Feminisation of Titles, Office and Profession Nouns in Algerian French. The Case of the Press in the International Women’s Day 30
Grammatical Gender in French and Italian, Gender-Based Discrimination and Economic Consequences 29
L’égalité des sexes dans le contexte familial maghrébin entre modernité et résistance de la tradition : analyse argumentative des discours des Codes de la famille 28
L’énonciation de l’entre-deux dans le discours identitaire belgo-algérien de Malika Madi 28
Politiques linguistiques et enseignement des langues en Afrique : le cas du français dans l’Union africaine 27
Traduire la metaphore dans les proverbes : équivalents et procédés de traduction entre le français et l’italien 26
Analyse lexicométrique de la représentation des femmes dans les codes francophones du droit de la famille au Maghreb : une étude basée sur corpus 26
L’évolution diachronique du lexique de l’homosexualité masculine. Analyse lexicographique et sémantico-pragmatique des XXe et XXIe siècles 26
Les marques de subjectivité dans le discours francophone de témoignage de Roberto Saviano 26
Resignification des insultes et autodésignation dans la communauté LGBTQ+ francophone : une perspective pragmatique 25
La lingua di Élie Stéphenson tra discorso testimoniale e identità della francofonia guyanese 22
La mobilité française au Canada francophone dans la langue de certains blogues d’expatriés : résistance du français de France ou adaptation au français canadien ? 22
Measuring female discrimination through language: a novel indicator and its effect on production efficiency in Italy 21
Langage et mots de témoignage pour la Guyane française dans le discours littéraire d’Élie Stephenson 20
The Economic Effects of Linguistic Discrimination 20
A Novel Measure of Discrimination Against the LGBTQ+ Community 20
The Language of Politeness. Theoretical Considerations and Practical Implications 20
Langage et communication des institutions culturelles publiques à l’épreuve des réseaux sociaux : le cas de l’Institut français Italia sur Facebook 19
Linguistic borders between French and Arabic in the Family Code in Morocco: loanwords and identity issues 17
Introduction 17
La représentation liminale des « femminielli » dans le discours de la presse francophone : une piste argumentative 17
Traduire en italien l’impolitesse linguistique du français : le cas des insultes 17
The Different Facets of Discrimination”, 17
Linguistic Impoliteness: The Case of Slurs 17
Dire le genre et le corps au Maroc : enquête énonciative sur la langue de Fatima Mernissi entre mots et discours 13
Réception et diffusion de l’œuvre de Kateb Yacine en Italie à travers ses traductions 10
Kateb Yacine en Italie : réception de son œuvre entre traductions et aspects éditoriaux 5
Julie Abbou, « Tenir sa langue. Le langage, lieu de lutte féministe », Paris, Les Pérégrines, coll. « Genre ! », 2022, 227 pp. 2
Totale 3.557
Categoria #
all - tutte 14.506
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 14.506


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021112 0 0 0 0 0 2 11 8 14 8 17 52
2021/2022311 1 0 2 20 12 6 5 17 44 43 33 128
2022/2023341 43 44 7 37 36 63 12 27 42 7 10 13
2023/2024230 15 25 21 15 12 16 24 13 9 22 2 56
2024/2025648 11 9 9 55 21 58 134 59 104 31 92 65
2025/20261.845 99 378 589 319 342 118 0 0 0 0 0 0
Totale 3.557