Edizione con traduzione italiana e testo latino a fronte dell'Epistolario di Abelardo ed Eloisa e di altri testi relativi alla produzione paraclitense di Abelardo. L'introduzione propone un'interpretazione complessiva dell'opera. L'ampio apparato di note mira a rendere evidente la fitta rete di interconnessioni del testo con l'insieme della produzione di Abelardo, elemento fondamentale per dirimere in senso positivo la secolare querelle critica sull'autenticità del testo. Il testo latino utilizza quello delle edizioni più recenti (edizioni critiche ove esistenti) sottoponendolo a revisione (le variazioni introdotte sono segnalate e discusse nell’apparato di commento).
Abelardo ed Eloisa, Epistolario. Introduzione, traduzione con testo latino a fronte, commento
PAGANI, Ileana
2004
Abstract
Edizione con traduzione italiana e testo latino a fronte dell'Epistolario di Abelardo ed Eloisa e di altri testi relativi alla produzione paraclitense di Abelardo. L'introduzione propone un'interpretazione complessiva dell'opera. L'ampio apparato di note mira a rendere evidente la fitta rete di interconnessioni del testo con l'insieme della produzione di Abelardo, elemento fondamentale per dirimere in senso positivo la secolare querelle critica sull'autenticità del testo. Il testo latino utilizza quello delle edizioni più recenti (edizioni critiche ove esistenti) sottoponendolo a revisione (le variazioni introdotte sono segnalate e discusse nell’apparato di commento).I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.