Questo lavoro studia la presenza retorica del prestito nell’opera di Marguerite Yourcenar. Si cerca di capire quanto l’incontro tra lingue incida sulle modalità di scrittura e sulle peculiarità stilistiche. Da Ascoli a Gusmani, e con Deroy, Wind, Guilbert, Martinet, Coseriu e Weinreich il prestito riceve un approccio storiografico, sociolinguistico, strutturalista e linguistico. I rapporti tra retorica e prestito si focalizzano sulla creatività linguistica e letteraria e sull’uso retorico del prestito in Yourcenar, analizzando i prestiti e descrivendo le peculiarità semantiche. Questo studio evidenzia che il nomadismo di Yourcenar ha influenzato la sua scrittura, e i prestiti esprimono scelte stilistiche consapevoli.
Il prestito linguistico tra teoria e retorica: criteri metodologici ed effetti stilistici.
VACCARO, VALERIA ANNA
2007-01-01
Abstract
Questo lavoro studia la presenza retorica del prestito nell’opera di Marguerite Yourcenar. Si cerca di capire quanto l’incontro tra lingue incida sulle modalità di scrittura e sulle peculiarità stilistiche. Da Ascoli a Gusmani, e con Deroy, Wind, Guilbert, Martinet, Coseriu e Weinreich il prestito riceve un approccio storiografico, sociolinguistico, strutturalista e linguistico. I rapporti tra retorica e prestito si focalizzano sulla creatività linguistica e letteraria e sull’uso retorico del prestito in Yourcenar, analizzando i prestiti e descrivendo le peculiarità semantiche. Questo studio evidenzia che il nomadismo di Yourcenar ha influenzato la sua scrittura, e i prestiti esprimono scelte stilistiche consapevoli.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.