In questa ricerca saranno oggetto di esame da una prospettiva semantica e pragmatica i segnali discorsivi di affermazione in spagnolo (sí, claro, desde luego, por supuesto, naturalmente, cómo no, ciertamente, vale, de acuerdo, en efecto, efectivamente). Le grammatiche tradizionali presentano problemi descrittivi che non aiutano a risolvere le difficoltà legate all’acquisizione di queste unità linguistiche da parte degli studenti di spagnolo come L2. In particolare, nelle istruzioni procedimentali avanzate da queste grammatiche è stata osservata una grande attenzione alla dimensione referenziale e una mancanza di analisi della dimensione metalinguistica legata all’interazione. Dopo un’attenta rassegna critica della bibliografia attuale, che dimostra la debole capacità esplicativa delle ipotesi tradizionali, si propongo nuove ipotesi che tentano di risolvere le lacune descrittive per quanto riguarda la dimensione metalinguistica di queste unità fondamentali per l’acquisizione dell’abilità conversazionale in lingua spagnola come L2.
Por supuesto et alii. Tomas de posición en la afirmación
SOLIS GARCIA, Inmaculada
2012-01-01
Abstract
In questa ricerca saranno oggetto di esame da una prospettiva semantica e pragmatica i segnali discorsivi di affermazione in spagnolo (sí, claro, desde luego, por supuesto, naturalmente, cómo no, ciertamente, vale, de acuerdo, en efecto, efectivamente). Le grammatiche tradizionali presentano problemi descrittivi che non aiutano a risolvere le difficoltà legate all’acquisizione di queste unità linguistiche da parte degli studenti di spagnolo come L2. In particolare, nelle istruzioni procedimentali avanzate da queste grammatiche è stata osservata una grande attenzione alla dimensione referenziale e una mancanza di analisi della dimensione metalinguistica legata all’interazione. Dopo un’attenta rassegna critica della bibliografia attuale, che dimostra la debole capacità esplicativa delle ipotesi tradizionali, si propongo nuove ipotesi che tentano di risolvere le lacune descrittive per quanto riguarda la dimensione metalinguistica di queste unità fondamentali per l’acquisizione dell’abilità conversazionale in lingua spagnola come L2.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.