Do Mediterranean gestures exist? Are they fully shared or rather, or are there shadowy zones of interference where sharing is disallowed or engenders risks? One might question, then why they appear to have no right to citizenship in the dictionary, the instrument of mediation and learning « par excellence »? Is it necessary to introduce (include) such gestures and, if so, how? Sociological and lexicographical studies have for some time given rise to such questions, and although there is to date no systemic response, we can begin to see the early results of such paths of exploration.
La gestualità del Mediterraneo nei dizionari
LO NOSTRO, Mariadomenica
2015-01-01
Abstract
Do Mediterranean gestures exist? Are they fully shared or rather, or are there shadowy zones of interference where sharing is disallowed or engenders risks? One might question, then why they appear to have no right to citizenship in the dictionary, the instrument of mediation and learning « par excellence »? Is it necessary to introduce (include) such gestures and, if so, how? Sociological and lexicographical studies have for some time given rise to such questions, and although there is to date no systemic response, we can begin to see the early results of such paths of exploration.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.