This article examines the creative use of the German language in the works of Ilma Rakusa, a writer born in Slovakia and currently living in Zurich, Switzerland. In particular, the analysis deals with the collection of poems Impressum: Langsames Licht. Gedichte (2016) and the literary creativity of the author who mixes with great skill multilingual play on words, sounds, voices and alliterations, rendered through a creative manipulation of the German language. Chinese words, Hebrew names as well as entire English and French sentences can be found in Ilma Rakusa’s poems, which lead to a rhythmic, multilingual and partly rhymed texture.

„Wir sprachen babylonisch kunterbunt“: literarische Kreativität bei Ilma Rakusa

CATONE, ANTONELLA
2018-01-01

Abstract

This article examines the creative use of the German language in the works of Ilma Rakusa, a writer born in Slovakia and currently living in Zurich, Switzerland. In particular, the analysis deals with the collection of poems Impressum: Langsames Licht. Gedichte (2016) and the literary creativity of the author who mixes with great skill multilingual play on words, sounds, voices and alliterations, rendered through a creative manipulation of the German language. Chinese words, Hebrew names as well as entire English and French sentences can be found in Ilma Rakusa’s poems, which lead to a rhythmic, multilingual and partly rhymed texture.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11386/4719432
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact