«HE BELONGS TO US!» - THE GERMAN SHAKESPEARE OF LUDWIG TIECK The process of appropriation of Shakespeare in Germany began at the end of the eighteenth century and reached its climax with the famous edition of the works in German version edited by August Wilhelm Schlegel and Ludwig Tieck. While this so-called "Schlegel-Tieck" has remained a landmark to this day, the contribution of Tieck's critical and dramaturgical commitment to the English author's consideration as an integral part of German culture is not yet sufficiently valued by the research. The essay attempts to present Tieck's important work on Shakespeare in all its aspects, highlighting the central role that the English author has occupied in the entire life of the German Romantic poet.
"He belongs to Us". Lo Shakespeare tedesco di Ludwig Tieck.
Stefan Nienhaus
2021-01-01
Abstract
«HE BELONGS TO US!» - THE GERMAN SHAKESPEARE OF LUDWIG TIECK The process of appropriation of Shakespeare in Germany began at the end of the eighteenth century and reached its climax with the famous edition of the works in German version edited by August Wilhelm Schlegel and Ludwig Tieck. While this so-called "Schlegel-Tieck" has remained a landmark to this day, the contribution of Tieck's critical and dramaturgical commitment to the English author's consideration as an integral part of German culture is not yet sufficiently valued by the research. The essay attempts to present Tieck's important work on Shakespeare in all its aspects, highlighting the central role that the English author has occupied in the entire life of the German Romantic poet.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.