La traduzione audiovisiva è ormai una disciplina universitaria consolidata che costituisce una parte a sé stante degli studi sulla traduzione. Negli ultimi trent'anni, gli studi sull'analisi e l'insegnamento della traduzione audiovisiva sono stati dedicati principalmente al doppiaggio e ai sottotitoli, considerati le procedure più efficaci per l'apprendimento e l'uso di una lingua straniera. Il saggio si concentra sul processo di sottotitolazione audiovisiva nelle classi DaF e parte dal presupposto che lo scopo della sottotitolazione nei corsi universitari di lingua straniera non è formare specialisti, ma rafforzare la riflessione metalinguistica, pragmatica e comunicativa oltre al lessico, e di consolidare la capacità di analisi contrastiva degli studenti. La sfida è anche quella di rendere consapevoli i discenti dell'uso della propria lingua madre e, nel caso di una traduzione da L2 vs. L1, di migliorare la loro competenza scritta nella L1.
La sottotitolazione audiovisiva nella didattica DaF: una proposta operativa.
Nicoletta Gagliardi
2021
Abstract
La traduzione audiovisiva è ormai una disciplina universitaria consolidata che costituisce una parte a sé stante degli studi sulla traduzione. Negli ultimi trent'anni, gli studi sull'analisi e l'insegnamento della traduzione audiovisiva sono stati dedicati principalmente al doppiaggio e ai sottotitoli, considerati le procedure più efficaci per l'apprendimento e l'uso di una lingua straniera. Il saggio si concentra sul processo di sottotitolazione audiovisiva nelle classi DaF e parte dal presupposto che lo scopo della sottotitolazione nei corsi universitari di lingua straniera non è formare specialisti, ma rafforzare la riflessione metalinguistica, pragmatica e comunicativa oltre al lessico, e di consolidare la capacità di analisi contrastiva degli studenti. La sfida è anche quella di rendere consapevoli i discenti dell'uso della propria lingua madre e, nel caso di una traduzione da L2 vs. L1, di migliorare la loro competenza scritta nella L1.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.