The dictionary is undoubtedly an asset for communities and peoples. A tool for communication, mediation and shared knowledge. The aim of this article is to warn against the risks of the linguistic and cultural heritage traditionally provided by old editions of dictionaries being lost in the web. The latter are indispensable tools for sociolexicographic studies and the history of human relations.
Il dizionario è, senza dubbio, un bene delle comunità e dei popoli. Uno strumento di comunicazione, mediazione e conoscenze condivise. Questo articolo mira a mettere in guardia contro i rischi di volatilizzazione nella rete del patrimonio linguistico e culturale, tradizionalmente fornito dalle vecchie edizioni dei dizionari. Queste ultime rappresentano strumenti indispensabili per gli studi sociolessicografici e la storia delle relazioni umane.
Le dictionnaire, un patrimoine partagé (à préserver) ?
Mariadomenica Lo Nostro
Writing – Review & Editing
2024-01-01
Abstract
The dictionary is undoubtedly an asset for communities and peoples. A tool for communication, mediation and shared knowledge. The aim of this article is to warn against the risks of the linguistic and cultural heritage traditionally provided by old editions of dictionaries being lost in the web. The latter are indispensable tools for sociolexicographic studies and the history of human relations.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.