L’edizione del lungo frammento del Lancellotto, unica copia della traduzione italiana del Lancelot propre che lo stesso Luca Cadioli, a seguito del ritrovamento del manoscritto in una soffitta nei pressi di Savona, ha identificato nel 2011, segna una svolta fondamentale nel panorama degli studi arturiani.

Lancellotto. Versione italiana inedita del ‘Lancelot en prose’, edizione critica a cura di LUCA CADIOLI, Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2016, XIV-pp. 467, 4 tav. f.t. («Archivio romanzo», 32) [cm. 24,5 x 15,5]

Dusio C
2016-01-01

Abstract

L’edizione del lungo frammento del Lancellotto, unica copia della traduzione italiana del Lancelot propre che lo stesso Luca Cadioli, a seguito del ritrovamento del manoscritto in una soffitta nei pressi di Savona, ha identificato nel 2011, segna una svolta fondamentale nel panorama degli studi arturiani.
2016
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11386/4857753
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact