When Theodor W. Adorno said that after Auschwitz it was impossible to write poetry, not only did Paul Celan prove him wrong, but it also became clear that nothing falls outside the realm of discourse. If we think, figuratively speaking, about how to talk about Auschwitz after Auschwitz, when there has not been enough justice and when we have victims and perpetrators who have not settled their grievances, therein lies a challenge. Historical memory, in consideration of a shared narrative, attempts to take charge. The problem arises when there are those who go against that historical memory. What can be done? In the following essay, we will look at comparative legislative efforts to combat oblivion and ignominy, to contain the country’s narrative and history in a way that is democratic and deals with the past. Looking at French, Spanish, and Italian law will be useful not only to understand other experiences in the legal handling of the painful past, but also to see what inputs and elements exist to transform attempts at discussion into a current debate for Chile on the subject of legislative technique in human rights.

Quando Theodor W. Adorno affermò che dopo Auschwitz non si poteva più scrivere poesia, non solo Paul Celan gli dimostrò il contrario, ma divenne evidente che nulla sfugge al discorso. Se consideriamo, in senso figurato, come parlare di Auschwitz dopo Auschwitz, quando non c’è stata sufficiente giustizia e quando abbiamo vittime e carnefici che non hanno ancora fatto i conti con il proprio rimorso, ecco che si presenta una sfida. La memoria storica, in vista di una narrazione condivisa, cerca di farsi carico di questo compito. Il problema sorge quando ci sono persone che vanno contro questa memoria storica: cosa fare? Nel presente saggio, osserveremo gli sforzi legislativi comparati, di fronte all’oblio e all’ignominia, per contenere il racconto del Paese e della storia che sia democratico e disponga del passato. Uno sguardo al diritto francese, spagnolo e italiano sarà utile non solo per comprendere esperienze altrui nella gestione giuridica del passato doloroso, ma anche per vedere quali input ed elementi esistono per trasformare i tentativi di discussione in un dibattito attuale per il Cile in materia di tecnica legislativa sui diritti umani.

Diritto e memoria storica: dall’Europa al Cile, esperienze a confronto

Lopez Perez, Nicolas Alberto
2025

Abstract

When Theodor W. Adorno said that after Auschwitz it was impossible to write poetry, not only did Paul Celan prove him wrong, but it also became clear that nothing falls outside the realm of discourse. If we think, figuratively speaking, about how to talk about Auschwitz after Auschwitz, when there has not been enough justice and when we have victims and perpetrators who have not settled their grievances, therein lies a challenge. Historical memory, in consideration of a shared narrative, attempts to take charge. The problem arises when there are those who go against that historical memory. What can be done? In the following essay, we will look at comparative legislative efforts to combat oblivion and ignominy, to contain the country’s narrative and history in a way that is democratic and deals with the past. Looking at French, Spanish, and Italian law will be useful not only to understand other experiences in the legal handling of the painful past, but also to see what inputs and elements exist to transform attempts at discussion into a current debate for Chile on the subject of legislative technique in human rights.
2025
Quando Theodor W. Adorno affermò che dopo Auschwitz non si poteva più scrivere poesia, non solo Paul Celan gli dimostrò il contrario, ma divenne evidente che nulla sfugge al discorso. Se consideriamo, in senso figurato, come parlare di Auschwitz dopo Auschwitz, quando non c’è stata sufficiente giustizia e quando abbiamo vittime e carnefici che non hanno ancora fatto i conti con il proprio rimorso, ecco che si presenta una sfida. La memoria storica, in vista di una narrazione condivisa, cerca di farsi carico di questo compito. Il problema sorge quando ci sono persone che vanno contro questa memoria storica: cosa fare? Nel presente saggio, osserveremo gli sforzi legislativi comparati, di fronte all’oblio e all’ignominia, per contenere il racconto del Paese e della storia che sia democratico e disponga del passato. Uno sguardo al diritto francese, spagnolo e italiano sarà utile non solo per comprendere esperienze altrui nella gestione giuridica del passato doloroso, ma anche per vedere quali input ed elementi esistono per trasformare i tentativi di discussione in un dibattito attuale per il Cile in materia di tecnica legislativa sui diritti umani.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11386/4937877
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact