Prima traduzione italiana di una raccolta poetica di Manoel de Barros (1916-2014), considerato uno dei massimi poeti brasiliani di sempre. De Barros è autore di una poesia che coniuga sapientemente l’eredità dei surrealisti francesi – in particolare di Arthur Rimbaud – con quella dei prosatori barocchi portoghesi e dei Modernisti brasiliani, dando vita ad un linguaggio estremamente plastico e sfaccettato che è assurto, in anni recenti, a vero e proprio fenomeno letterario di culto nel proprio Paese.

Livro sobre nada

SICA, GIORGIO
2014-01-01

Abstract

Prima traduzione italiana di una raccolta poetica di Manoel de Barros (1916-2014), considerato uno dei massimi poeti brasiliani di sempre. De Barros è autore di una poesia che coniuga sapientemente l’eredità dei surrealisti francesi – in particolare di Arthur Rimbaud – con quella dei prosatori barocchi portoghesi e dei Modernisti brasiliani, dando vita ad un linguaggio estremamente plastico e sfaccettato che è assurto, in anni recenti, a vero e proprio fenomeno letterario di culto nel proprio Paese.
2014
978-88-7341-186-4
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11386/4668076
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact