This contribution compares the Latin Life of St. Vitus edited by G. Kappel (Magnum legendarium Austriacum 12th – 13th с.) with the Church Slavonic text edited by O.I. Sobolevskij (Uspenskij Sbornik 12th – 13th с.) with the aim of extending the morpho-syntactic analysis of the translation. Certain stylistic tropes and translation peculiarities, typical of the hagiographic genre, are likewise being examined
Latyns'ka versija "Žytija sv. Vita" ta jiji cerkovnoslov''jans'kyj pereklad (Латинська версія «Житія св. Віта» та її церковнослов'янський переклад)
Del Gaudio S
2011-01-01
Abstract
This contribution compares the Latin Life of St. Vitus edited by G. Kappel (Magnum legendarium Austriacum 12th – 13th с.) with the Church Slavonic text edited by O.I. Sobolevskij (Uspenskij Sbornik 12th – 13th с.) with the aim of extending the morpho-syntactic analysis of the translation. Certain stylistic tropes and translation peculiarities, typical of the hagiographic genre, are likewise being examinedFile in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.