La ricerca germanistica ha finora considerato in una prospettiva nazionale il simbolismo come una fase transitoria della fin de siècle. Il presente studio mira invece a descrivere la ricezione del simbolismo francese come un processo significativo di modernizzazione del linguaggio poetico tedesco che giunge a lambire l'espressionismo. Lo studio è diviso in tre macrocapitoli. Alla ricostruzione della poetica del simbolismo francese segue una panoramica sulle traduzioni simboliste e infine un'analisi dettagliata della ricezione poetica, che considera, oltre che Stefan George, Hugo von Hofmannsthal, Rainer Maria Rilke e Trakl, un gran numero di autori minori molto poco studiati.
Transfer und Modifikation – Die französischen Symbolisten in der deutschsprachigen Lyrik der Moderne (1890–1923). Berlin/Boston: De Gruyter 2016 (Spectrum Literaturwissenschaft. Komparatistische Studien. Hg. von Moritz Baßler, Werner Frick und Monika Schmitz-Emans. Bd. 52) (822 S.)
Zanucchi M
2016
Abstract
La ricerca germanistica ha finora considerato in una prospettiva nazionale il simbolismo come una fase transitoria della fin de siècle. Il presente studio mira invece a descrivere la ricezione del simbolismo francese come un processo significativo di modernizzazione del linguaggio poetico tedesco che giunge a lambire l'espressionismo. Lo studio è diviso in tre macrocapitoli. Alla ricostruzione della poetica del simbolismo francese segue una panoramica sulle traduzioni simboliste e infine un'analisi dettagliata della ricezione poetica, che considera, oltre che Stefan George, Hugo von Hofmannsthal, Rainer Maria Rilke e Trakl, un gran numero di autori minori molto poco studiati.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.