GAGLIARDI, Nicoletta
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 4.043
NA - Nord America 2.561
EU - Europa 1.645
SA - Sud America 111
AF - Africa 16
OC - Oceania 4
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
Totale 8.382
Nazione #
HK - Hong Kong 3.069
US - Stati Uniti d'America 2.524
IT - Italia 788
SG - Singapore 506
CN - Cina 287
DE - Germania 224
UA - Ucraina 180
RU - Federazione Russa 142
BR - Brasile 89
IE - Irlanda 64
VN - Vietnam 58
SE - Svezia 47
FI - Finlandia 45
TR - Turchia 42
GB - Regno Unito 37
KR - Corea 31
FR - Francia 24
AT - Austria 18
CA - Canada 17
ES - Italia 15
CH - Svizzera 14
IN - India 14
MX - Messico 14
PL - Polonia 14
NL - Olanda 13
CO - Colombia 8
JP - Giappone 8
BD - Bangladesh 7
AR - Argentina 5
ZA - Sudafrica 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
EC - Ecuador 3
ID - Indonesia 3
IQ - Iraq 3
PK - Pakistan 3
AU - Australia 2
BF - Burkina Faso 2
BG - Bulgaria 2
CL - Cile 2
DZ - Algeria 2
EU - Europa 2
HR - Croazia 2
IL - Israele 2
KE - Kenya 2
LB - Libano 2
LT - Lituania 2
RO - Romania 2
RS - Serbia 2
SN - Senegal 2
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BY - Bielorussia 1
CR - Costa Rica 1
CZ - Repubblica Ceca 1
DK - Danimarca 1
DO - Repubblica Dominicana 1
ET - Etiopia 1
GE - Georgia 1
GY - Guiana 1
HN - Honduras 1
HU - Ungheria 1
IR - Iran 1
LU - Lussemburgo 1
MA - Marocco 1
MD - Moldavia 1
ME - Montenegro 1
NG - Nigeria 1
NI - Nicaragua 1
NO - Norvegia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PA - Panama 1
PE - Perù 1
PH - Filippine 1
PS - Palestinian Territory 1
PT - Portogallo 1
PY - Paraguay 1
TH - Thailandia 1
TN - Tunisia 1
TT - Trinidad e Tobago 1
VE - Venezuela 1
WS - Samoa 1
Totale 8.382
Città #
Hong Kong 3.065
Ann Arbor 480
Chandler 274
Wilmington 240
Dallas 227
Jacksonville 218
Singapore 185
Princeton 170
Ashburn 125
Woodbridge 84
Dublin 62
Rome 59
Houston 55
Beijing 54
Andover 43
Naples 42
Nanjing 38
Izmir 36
Moscow 34
Munich 32
Mestre 31
Pellezzano 29
Salerno 29
Boardman 23
Los Angeles 22
Milan 22
Dearborn 18
New York 18
Acerra 17
Hebei 17
Pontedera 17
Düsseldorf 15
Nanchang 15
Trieste 15
Bielefeld 14
Dong Ket 14
Hanoi 14
Mainz 14
Shenyang 14
Changsha 13
Fairfield 13
London 13
Brooklyn 12
Tianjin 12
Verona 11
Bari 10
Boston 10
Ho Chi Minh City 10
Jiaxing 10
Redwood City 10
Denver 9
Phoenix 9
Santa Clara 9
Turin 9
Warsaw 9
Napoli 8
Stockholm 8
Tokyo 8
Turku 8
Council Bluffs 7
Leipzig 7
Norwalk 7
Orem 7
The Dalles 7
Atlanta 6
Bergamo 6
Cagliari 6
Chennai 6
Chicago 6
Cologne 6
Mexico City 6
Nuremberg 6
Palermo 6
Pofi 6
Pune 6
Seattle 6
São Paulo 6
Torino 6
Bad Soden am Taunus 5
Bologna 5
Dalmine 5
Gavirate 5
Montegiorgio 5
Oristano 5
Querétaro 5
Redmond 5
Saarbrücken 5
Amsterdam 4
Berlin 4
Brasília 4
Bruino 4
Florence 4
Frankfurt am Main 4
Gallarate 4
Innsbruck 4
Lucera 4
Macerata 4
Manchester 4
Medellín 4
Modugno 4
Totale 6.298
Nome #
Multimedia Learning in Advanced Computer-based Contexts: ‘Discovering Trier’ 567
Die Lukaner in Paestum 468
Abtönungspartikeln in simulierter Mündlichkeit von DaF-Übungsgrammatiken 435
Von einer „Grammatik der Zugehörigkeit” 349
Tra lingue e culture. Gli autori turco-tedeschi in Germania e in Italia 262
L'interpretazione dialogica nella trattativa d'affari: lo studio di un caso 236
Jahrgang 1902. Ricordi di „adolescenti di guerra“ 213
L'uso di italianismi e di pseudoitalianismi nella lingua tedesca contemporanea. Un'indagine preliminare 213
Didattiche multimediali per l'insegnamento del tedesco (Atti della giornata di studio internazionale: Salerno, 19 aprile 2005) 202
Kommunikation im universitären DaF-Unterricht: Die mündliche Fehlerkorrektur 186
Transfer linguistico e grammatica universale: interlingue a confronto 171
Deutsch-italienische Kulturbeziehungen als Seismograph der Globalisierung in Literatur, Übersetzung, Film, Kulturarbeit und Unterricht 171
«Ich helfe die Mutter oder ich helfe der Mutter?» - Zum Kasuserwerb durch Italienischsprachige Deutschlernende 170
Imma von Bodmershof, Sale di Sicilia a cura di Giuseppe Dolei 158
L’evoluzione della scrittura turco-tedesca oltre la Migrationsliteratur 157
Die deutsche Sprache in Gespräch und simulierter Mündlichkeit 156
Interkulturelle Blicke auf Migrationsbewegungen in alten und neuen Texten 156
Kanakman contro Skinhead. Il nuovo tono della letteratura della migrazione (traduzione di Nicoletta Gagliardi) 153
Einige Prämissen zur Raabe-Forschung am Beispiel seines Erzählens zu Beginn der Braunschweiger Zeit 146
Österreichischer Tourismus im Mittelmeerraum. Eine Fallstudie 129
Turismo austriaco nel Mediterraneo. Lo studio di un caso. 122
Fack ju Göhte: die Übersetzung einer kulturspezifischen deutschen Filmkomödie 121
Nicht nur ‚Kanak Sprak’: la lingua mista dei giovani tedeschi e i suoi riferimenti mass-mediatici. 118
Adaptive Digital Storytelling für die deutsche Sprache 118
Multimedia Learning in Advanced Computer-based Contexts: `Discovering Trier' 117
Willkommen im Süden: die Übersetzung einer kulturspezifischen italienischen Filmkomödie 117
Pensare nell’Eliseo 110
La didattica delle Fachsprachen ovvero le potenzialità offerte dai corpora per lo studio e la didattica dei linguaggi specialistici 110
Le città cretesi 108
Dili dönmek/dilim dönmüyor: l’uso della lingua negli scrittori contemporanei di origine turca 105
Per Wolfgang Boettcher 105
Zur Übersetzung archäologischer Fachtexte (italienisch-deutsch) 101
Um eine interkulturelle Intellektualität. 98
Universals of Translation e implicazioni culturali nella traduzione italiana degli scrittori contemporanei di origine turca: lo studio di un caso 97
IL ‘CINEMA TURCO-TEDESCO’ CONTEMPORANEO IN TRADUZIONE: PROSPETTIVE TRANSCULTURALI E DI GENERE 97
"Ein Ort für freiere Geister": deutsche Künstler zwischen Positano und Vietri sul Mare 92
Carmine Gino Chiellino. Gespräche mit Lesenden, Schreibenden, Forschenden und Medien 90
Vorwort 90
Kontrastive Perspektiven in der italienischen Synchronfassung von Chris Kraus' Film Vier Minuten (2006) 90
Il vaso in Grecia. Produzione, commercio e uso degli antichi vasi in terracotta 89
Il cinema tedesco della Postmigration in traduzione: Bora Dağtekin, Fack ju Göhte (2013) - Fuck you Prof! (2015) 88
Testi e Linguaggi - Studi monografici Sistemi e strategie di affermazione nella interazione 88
Übersetzen als interkulturelle Kommunikation am Beispiel von Diego De Silvas‘ Romanen „Ich habe nichts verstanden“ (2009) und „Meine Schwiegermutter trinkt“ (2013) 84
Leggere il tedesco. Guida per gli archeologi 83
Das Mittelmeer im deutschsprachigen Kulturraum. Grenzen und Brücken 83
Per un corpus della lingua del turismo. Spunti di riflessione per la didattica del tedesco L2 nella scuola secondaria 82
La sottotitolazione audiovisiva nella didattica DaF: una proposta operativa. 82
„Wie machen wir’s nun, um unserm Leser recht glaubwürdig zu erscheinen?“ – L’onomastica di Wilhelm Raabe tra ironia e ammiccamento al lettore 80
Verso una memoria transculturale: il cinema turco-tedesco contemporaneo 80
«Dieses Land-wo-die-Zitronen-blüh’n...». Per un’analisi linguistica delle guide turistiche 79
Le lingue in classe: il tedesco 72
Ein Schreiben ohne Schmerz. 71
La letteratura della migrazione e la didattica del tedesco. Una proposta per la scuola secondaria 71
Carmine Gino Chiellino: Gespräche mit Lesenden, Schreibenden, Forschenden und Medien 70
Audiovisuelle Untertitelung im DaF-Unterricht. Ein operativer Vorschlag. 67
Il silenzio nel cuore del potere. Ricordo di François Mitterand 59
Was kündigt sich an? 56
Jahrgang 1902. "Ricordi di adolescenti di guerra" 52
Initium Dauum agam ovvero la confusione gravida di conseguenze tra simulatio e dissimulatio. Messa in scena del dibattito umanistico sulla imitatio nel Ciceronianus di Erasmo da Rotterdam 51
«Aber sie ist doch eine Signora», sagte sie, «eine ausländische Dame»: Alfred Andersch auf Italienisch am Beispiel des Romans Die Rote (1960) 50
Für eine Ästhetik der Fremde. 49
Auf der Suche nach der Sprache. 49
Tra lingue e culture. Gli autori turco-tedeschi in Germania e in Italia 48
Die Sprache als Lebensform. 47
Zugehörigkeit ist etwas, das man sich selbst schaffen muss. 39
Jahrgang 1902. "Ricordi di adolescenti di guerra". 25
Übersetzen als interkulturelle Kommunikation am Beispiel von ,Turkish Turn’-Autoren ins Italienische 11
Emotionspotential von mündlichen Texten über Krieg und Verfolgung. Eine prosodische und lexikalische Analyse 5
Totale 8.514
Categoria #
all - tutte 21.705
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 21.705


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021227 0 0 0 0 0 16 62 11 47 21 45 25
2021/2022412 4 8 10 23 22 4 11 16 61 40 43 170
2022/2023649 57 44 10 94 59 114 8 83 98 2 35 45
2023/2024362 21 41 44 32 46 36 11 28 1 24 21 57
2024/2025744 31 12 25 31 27 62 133 83 105 32 111 92
2025/20264.133 138 1.751 1.628 143 374 99 0 0 0 0 0 0
Totale 8.514