DEL GAUDIO, Salvatore
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 567
EU - Europa 260
AS - Asia 8
OC - Oceania 4
AF - Africa 1
Totale 840
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 563
IT - Italia 135
DE - Germania 52
UA - Ucraina 13
PL - Polonia 10
FR - Francia 8
GB - Regno Unito 8
AT - Austria 7
CZ - Repubblica Ceca 5
RU - Federazione Russa 5
CA - Canada 4
AU - Australia 3
FI - Finlandia 3
SE - Svezia 3
CH - Svizzera 2
HU - Ungheria 2
JP - Giappone 2
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 2
MT - Malta 2
NL - Olanda 2
AZ - Azerbaigian 1
BY - Bielorussia 1
ES - Italia 1
IR - Iran 1
MY - Malesia 1
NO - Norvegia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
TG - Togo 1
TR - Turchia 1
Totale 840
Città #
Ashburn 368
Washington 62
Los Angeles 36
West Jordan 35
Cologne 26
Naples 21
Milan 19
Assago 8
Turin 8
Berlin 7
Kyiv 7
Rome 7
Innsbruck 6
Potsdam 6
Krakow 5
London 5
Prague 5
Warsaw 5
Boardman 4
Canmore 4
Casier 4
Pollenfeld 4
Saviano 4
Alessandria 3
Campobasso 3
Chicago 3
Melbourne 3
St Petersburg 3
Trento 3
Amsterdam 2
Bollate 2
Bologna 2
Brescia 2
Chynadiyovo 2
Commugny 2
Dayton 2
Ferrazzano 2
Fonte Nuova 2
Kryvyi Rih 2
Lappeenranta 2
Macao 2
Narbonne 2
Palermo 2
Pinarolo Po 2
Salerno 2
Scottsdale 2
Seregno 2
Sheffield 2
Sliema 2
Szeged 2
Uppsala 2
Valsamoggia 2
Villingen-Schwenningen 2
Azusa 1
Bovisio-Masciago 1
Cagnes-sur-Mer 1
Eimsbuettel 1
El Espinar 1
Esine 1
Harrislee 1
Helsinki 1
Karlstad 1
Kiel 1
Lille 1
Lomé 1
Luino 1
Mainz 1
Montemurlo 1
Moscow 1
Oslo 1
Petaling Jaya 1
Salzburg 1
San Jose 1
Seattle 1
Shiraz 1
Slough 1
Susegana 1
Tauranga 1
Tyachiv 1
Viersen 1
Zavattarello 1
Totale 750
Nome #
Sul dialetto torrese: aspetti fonologici e cenni di toponomastica 39
On the Nature of Suržyk: a Double Perspective 28
COMPENDIO DI STILISTICA CONTRASTIVA ITALIANO-UCRAINO / Konspekt lekcij z ital-ukr. kontrastyvnoji stylistyky 28
The Russian Language in Ukraine: some unsettled questions about its status as a national variety 27
L'ucraino tra le lingue slave 24
An introduction to Ukrainian Dialectology 24
Leksychni dialektysmy v surzhyku (Лексичні діалектизми в суржику) 22
Suržyk: Topical Questions and Analysis of a Concrete Case 16
Vom ukrainisch–russischen Sprachkontakt zum Suržyk 16
Narysy z italijs'ko-ukrajins'koji kontrastyvnoji hramatyky (Profilo di grammatica contrastiva italiano-ucraino) 15
Короткий опис діалектних особливостей с. Вишневе (Ріпкинського району, Чернігівської області) 14
Linguistic ideology and Language Changes in Contemporary Ukrainian Grammar and Lexis 13
Zwischen Ukrainisch und Weißrussisch: nordukrainische (polessische) Übergangsdialekte des linken Ufers 13
Italian Influence on Russian and Ukrainian Migrant Speech 11
O variativnosti russkogo jazyka na Ukraine (О вариативности русского языка на Украине) 10
On the Nature of Suržyk: Diachronic Aspects 10
Ukrajinistyka v Italiji (Україністика в Італії) 10
On the concept of possession and possessive constructions: a preliminary insight 10
Vzajemodia miž suržykom ta dialektamy(Взаємодія між суржиком та діалектами) 10
Dialectology and sociolinguistics in the East Slavic linguistic tradition: a short survey 10
Italizmy u tvorach M. Kocjubyns'koho (Італізми у творах М. Коцюбинського) 9
An alternative interpretation of Suržyk: Dialectal and Diachronic aspects 9
Sposoby proniknovenija latinismov v staroslavjanskij jazyk 9
J. P. Zeller, Phonische Variation in der weißrussischen “Trasjanka”. Sprachwandel und Sprachwechsel im weißrussisch-russischen Sprachkontakt [= Studia Slavica Oldenburgensia], Oldenburg, BIS-Verlag der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, 2015, 491 p 9
Windows (Andrea della Rossa)/ Arte Contemporanea 8
Sull'uso degli articoli in italiano 8
Mini slovnyk italizmiv u sučasnij ukrajins'kij movi 8
Cуржик: актуалні питання та аналіз конкретного прикладу 8
A variety in formation? Morphosyntactic variation in Ukrainian-Russian speech and press. 8
Ucrainismi in italiano 8
The concept of “dialect” in the east Slavic tradition and in western European languages 8
Rol' slavenorosskogo jazyka v istorii razvitija ukrainskogo i russkogo jazykov 8
Aspekty zistavnoho syntaksysu italijis'koji ta ukrajins'koji mov (аспекти зіставного синтаксису італійської та української мов) 7
An Outline of the Language Situation in Černihiv (Ukraine) 7
Ob ukrainskom variante russkogo jazyka: spornye voprosy(Об украинском варианте русского языка: спорные вопросы) 7
The Role of historic (south-eastern) Dialects in the Formation of the new Ukrainian Literary Language (1798-1830s). 7
Bilingualism in Ukraine and pluricentricity of Russian: intralinguistic perspectives on the non-dominant varieties of Ukrainian Russian 7
On Possessive Constructions in European Languages: an Overview 7
Latin – Proto Slavic Language Contacts and their reflexes in Early Old Church Slavonic Texts 7
Metodyčni rekomendaciji z navčal'noji dyscypliny. Teorija i praktyka perekladu. (italijs'ko-ukrajins'kyj ta ukrajins'ko-italijs'kyj naprjamy) 7
Ranni latyns'ko-slov''jans'ki movni kontakty ta jix vidobrazhennja v pershich pysemnych pam''jatkach 7
Čy maje suržyk systemnyj charakter i čy možna hovoryty pro "hramatyku"? (Чи має суржик систематичний характер і чи можна говорити про «граматику»?) 7
Italizmy u tvorach M. Kocjubyns'koho 7
Stan i perspektyvy dlja doslidzhennja movy ukr diaspory v Italji(Стан і перспективи для дослідження мови української діаспори в Італії) 7
Sociolinhvistyčnyj profil' ukrajins'koji diaspory v Italiji(Соціолінгвістичний профіль української діаспори в Італії) 7
Pro vykladannja ukrajins'koji movy u Pivdennij Evropy ta Italiji (Про викладання української мови у Південній Європі та Італіï) 7
Naholos v ukrajins'kij ta italijs'ksj movach(Наголос в українській та італійській мовах) 6
Dejaky osoblyvosti hovoru Ripkyns'koho Rajonu (Деякі особливості говору Ріпкинського району) 6
Italijs'ki elementy u movlenni ukrajinomovnych ta rosijs'komovnych mihrantiv(Італійські елементи у мовленні україномовних та російськомовних мігрантів) 6
Slavenorosskij jazyk: problemy definicii («Славеноросский язык» – Проблемы дефиниции) 6
Pro italijs'ko-ukrajins'ku "kontrastyvnu" stylistyku (Про італійсько-українську «контрастивну» стилістику) 6
Znachennja ukrajins'ko-italijs'kych kontrastyvnych studij (Значення українсько-італійських контрастивних студій) 6
Bilingualism in Ukraine & pluricentricity of Russian: Intralinguistic perspectives on the non-dominant variety of Ukrainian Russian 6
Aspektual'nist' v italijis'kij ta ukrajins'kij movach(Аспектуальність в італійській та українській мовах) 6
Italijs'kyj leksyčnyj komponent v ukrajins'kij movi 6
I. Klimau. Starazhytnaja belaruskaja litaratura ХІ–ХVI stst: epochi i postaci: vuchebny dapamozhnik 6
Ukrainsko-russkaja smešannaja reč'“suržyk” v sisteme vzaimodejstvija ukrainskogo i russkogo jazykov 6
Latynsko-drevenevostočnoslavjanskie jazykovye kontakty: leksičeskie latinizmy (Латинско-древневосточнославянские языковые контакты: лексические латинизмы) 6
Italijs'kyj pereklad opovidannja M. Kocjubyns'koho "Na ostrovi": linhvo-stylistychni mirkuvannja 6
Analityčni ta syntetyčni sposoby vyražennja hramatyčnych vidnošen' v ital ta ukr movach: pryjmennyky i vidminjuvannja(Аналітичні та синтетичні способи вираження граматичних відношень в італійській та українській мовах: прийменники і відмінювання) 6
Dialektna vzajemodija u tvorenni surzhyku (Діалектна взаємодія у творенні суржику) 6
"Chitar Petar e...i tre consigli" 6
Problema vidtvorennja dialektysmiv v italijs'kyj ta slov''jans'kych movach 5
Ukrajinistyka v Italiji: istorychnyj ekskurs i suchasni pytannja / adaptovana versija(Україністика в Італії: історичний екскурс і сучасні питання (адаптована версія) 5
Sklad v ukrajins'kyj ta italijs'kij movach: kontrastyvni aspekty(The Syllable in Ukrainian and Italian: contrastive aspects) 5
Italizmy v ukrajins'kych ZMI v Italiji: mova hazet 5
Slavenorosskij jazyk: problemy definicii («Славеноросский язык» – Проблемы дефиниции) 5
Dante Alighieri, Božestvenna komedija (Divina Commedia), i-iii, a cura di M. Stricha 5
Early Latin - Proto (East) Slavic Contacts 5
Sprachensituation im 18. Jahrhundert:Ukraine 5
Ispanizmy v ukrajins'kij movi(Іспанізми в українській мові) 5
Laada Bilaniuk: Contested Tongues. Language Politics and Cultural Correction in Ukraine 5
Sovremennye tendencii v bolgarskom jazyke: labializacija lateral'nogo soglasnogo(Современные тенденции в болгарском языке: лабиализация латерального согласного) 5
“Latinismi della sfera cristiana nello slavo ecclesiastico antico” 5
Aspekty variativnosty russkogo jazyka v Ukraine 5
Surzhyk v sisteme sootnoshenija ukrainskogo i russkogo jazykov 5
Mizhdialektni ukrajins'ko-bilorus'ki kontakty pry tvorenni surzhyku na pivnichnomu zachodi Chernihivs'koji oblasti (Міждіалектні українсько-білоруські контакти при творенні суржику на північному заході Чернігівської області) 5
Ukrajinistyka v Italiji: istorychnij ekskurs i suchasni pytannja (Україністика в Італії: історичний екскурс і сучасні питання) 5
Rannie latinsko-slavjanskie pis'mennye kontakty: sintaksičeskie latinizmy v staroslavjanskich tekstach(Ранние латинско-славянские письменные контакты: синтаксические латинизмы в старославянских текстах) 5
Rečevoe povedenie russkojazyčnych v Italii(Речевое поведение русскоязычных в Италии) 5
Mižmovni vidnošennja ta movni prava v Ukrajini ta Italiji: porivnjal'nyj analiz (Міжмовні відношення та мовні права в Україні та Італії: порівняльний аналіз) 5
Latyns'ka versija "Žytija sv. Vita" ta jiji cerkovnoslov''jans'kyj pereklad (Латинська версія «Житія св. Віта» та її церковнослов'янський переклад) 5
Linguistic Ideology and Language Changes in Contemporary Ukrainian Grammar and Lexis. Ideology in Grammar 5
The North Ukrainian dialect of Vyšneve in the East Slavic context: towards a final description (second part). 5
Syntaksyčni i leksyčni latynizmi v "Kyivs'kych hlaholyčnych lystach"(Синтаксичнi i лексичнi латинiзми в "Киiвських глаголичних листках") 5
Aspekty perekladac'kych transformacij novely M. Kocjubyns'koho "Intermezzo" ukrajins'koju movoju(Аспекти перекладацьких трансформацій новели М. Коцюбинського «Intermezzo» італійською мовою) 5
Rechevoe povedenie russkojazychnych v Italii (Речевое поведение русскоязычных в Италии) 5
Urovni interferencii russkogo jazyka v Ukraine (Уровни интерференции русского языка в Украине) 5
H. Pivtorak, “Ukrajinci: zvidky my i naša mova. Doslidžennja, fakty, dokumenty 5
Katehorija determinaciji v ital. movi ta sposoby jiji realizaciji v ukrajins'kij (Категорія детермінації в італійській мові та способи її реалізації в українській) 5
Variativnost' russkogo jazyka v Ukraine (Вариативность русского языка в Украине) 5
Zistavlennja italijs'koho vokalizmu z ukrajins'koju movoju(Зіставлення італійського вокалізму з українською мовою) 5
Lysty italijs'kych korespondentiv jak istoryčni džerela pro podiji 1695 r. v Ukrajini i Moskoviji (Листи італійських кореспондентів як історичні джерела про події 1695 р. в Україні і Московії) 5
Italijs'ka leksyčna spadščyna v ukrajins'kij movi (Італійська лексична спадщина в українській мові) 4
Stan v italijs'kij ta ukrajins'kij movach: kontrastyvni aspekty (Стан в італійській та українській мовах: контрастивні аспекти) 4
Slov''janismy v italijs'kij movi(Слов'янізми в італійській мові) 4
Language Situation in the District of Ripky 4
Nekotorye aspekty vlijanija latinskogo jazyka na staroslavjanskij perevod Evangelija ot Marka (Некоторые аспекты влияния латинского языка на старославянский перевод Евангелия от Марка) 4
Per una descrizione linguistica della lingua ucraina 4
Massimo Vassallo, Storia dell’Ucraina. Dai tempi più antichi a oggi. Mimesis, Milano-Udine, 2020. 4
Totale 827
Categoria #
all - tutte 7.801
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 7.801


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/2023244 0 0 0 0 0 0 0 0 133 25 71 15
2023/2024765 17 15 98 60 119 278 12 8 50 95 13 0
Totale 1.009